世界名剧《阴道独白》作者呼吁为女权五姐妹到中国使馆抗议

著名女权话剧《阴道独白》的作者伊芙·恩斯勒(Eve Ensler)一直都在关注中国女权五姐妹被北京警方拘留事件。在拘留满一月之际,4月3日,她所发起的全球女权行动网络“十亿人起来”(One Billion Rising)再次发表强力声明,谴责对妇女人权捍卫者的迫害,并呼吁到世界各地的中国使馆前抗议。

《阴道独白》1996年由作者伊芙·恩斯勒本人首演于纽约外百老汇,获1997年奥比奖最佳剧本奖。该剧至今至少已被翻译成50种语言,在140个国家上演过。

 

译自:

http://www.onebillionrising.org/18205/update-global-activists-demand-release-sisters-china/

 

“十亿人起来”的全球行动者继续要求释放中国女权姐妹:李婷婷,郑楚然,韦婷婷,王曼和武嵘嵘。她们因为开展反对对妇女和女童的暴力的教育和意识提升而被拘。

现在,她们仍在刑事拘留中。在中国刑拘的最长期限是30天。在此期间,警察和安全部门的人轮番审讯,询问她们以往做过哪些活动,计划做什么,目的是收集证据,为正式批捕和起诉做准备。

据律师说,拘留本身就不符合法律程序的正规。拘留的理由是“寻衅滋事”,然而她们的计划甚至都没有真正实施,而且,她们以往的其他活动也没有触犯任何法律规定。这五名女生都为草根NGO工作,其中一个NGO被当成了主要的打击目标,其办公室在3月25日被破门搜查,资料被抄走——这又是发生在半夜。

 

总的来说这些女生目前个人状况还好,虽然我们缺乏信息。警察正在全国各地骚扰曾经参加活动的志愿者,强迫她们为不存在的“犯罪”做证。一些为她们的姐妹组织工作的重要活动家被迫流离甚至离开中国,她们并不是怕被抓,而是不想为警察对这五人的构陷提供“证据”。

国际声援是有用的。“十亿人起来”的全球行动者继续谴责对五名中国活动家姐妹的拘留,并要求立即释放她们。她们可能在4月8日以后面对起诉,其程序将仍是不合法和不人道的。

我们呼吁中国维护《北京宣言》和《北京行动纲领》的成果,这两个文件是在北京,在历史性的1995年第四次世界妇女大会上制定的。作为世妇会的主办国,中国有道义履行承诺促进妇女权利,包括妇女的政治权利,妇女的人权,基本的个体自由,在社会与政治领域中的言论自由。坚持世妇会共识是中国无可推卸的义务。所以这是怎样的虚伪:一边声称要促进妇女权利,一边公然打压,非人道和非法地对待李婷婷、郑楚然、韦婷婷、王曼和武嵘嵘。

我们要求她们立即无条件获释。

我们要求中国政府停止对妇女人权捍卫者的残酷镇压。

我们呼吁所有人为这些女性获得公正而发声,到世界各地的使馆前抗议。我们呼吁所有行动者和公民社会成员支持她们获释,持续施压,在各自的本地与本国媒体上揭露中国政府镇压的真相,曝光他们的虚伪和野蛮,他们对国际和国内的人权共识毫无尊重可言。

我们坚定地与中国姐妹站在一起。我们【起来】抗议她们正经受的人权侵犯和迫害。我们【起来】要求她们获得司法公正,我们要表达集体的愤怒,妇女人权捍卫者的权利正在遭到压制和克减,她们投身于终结妇女和女童所受的暴力,她们是中国的未来——我们必须【起来】,确保她们不失去自己的未来。

 

签名:伊芙·恩斯勒等

 

英文原文:

UPDATE: GLOBAL ACTIVISTS DEMAND THE RELEASE OF OUR SISTERS IN CHINA

 

This is an update from an activist sister on the ground:

 

The women are still in criminal detention. In China the maximum duration is thirty days. During this period, police and people from the security department will fetch the detainees for interrogation at intervals, and question them about some specific activities they have planned and organized before. This is for collective evidence, for a formal arrest and prosecution. According to the lawyers, the detention itself is not within due process of the law. The cause for detaining them is “creating disturbances”, but they (we) had not even implemented their (our) action plans before the detention. And all the similar activities we had done before did not break any single article of Chinese law. All the five girls are full time grassroots NGO staff. One of the organisations they work for is the main target of this crackdown and whose office was broken into and searched, and where all their archives were carried off on March 25th, which again happened at midnight.

 

The girls are basically well personally but we haven’t had any more information about Zheng Churan for two weeks now because her lawyer suddenly left China for another case. The new lawyer is coming to take his place. Policemen have continued to disturb the volunteers nationwide who participated in the former activities and are forcing then to give evidence (evidence for no crime). Some important activists working in sister organizations are now going into exile and are leaving China. They are not afraid of being arrested but they don’t want to give “evidence” to help police frame the five women. But all the support internationally does help.”

 

One Billion Rising activists from all over the world continue to condemn the detaining of our five young activist feminist sisters from China, who now face prosecution no later than April 8th under illegal and inhumane procedures, and are demanding their immediate release.

 

We call on China to uphold the outcomes of the Beijing Declaration and Platform of Action, which was created in China at the historic international conference in 1995. As hosts of the conference, they, beyond all doubt and measure, are ethically mandated to deliver on the promises and commitment to advance women’s rights- including women’s political and human rights, and the basic liberties of self, social and political expressions. They are ethically bound to adhere to the agreements made at the summit twenty years ago. It is such an expression of hypocrisy to purport to advocate for women’s rights when they have exerted repressive, inhumane and illegal measures towards Li Tingting, Zheng Churan, Wei Tingting, Wang Man and Wu Rongrung.

 

We demand their immediate and unconditional release!

 

We demand that the Chinese government stop the brutal political repression of their women’s human rights defenders!

 

We call on everyone to make their voices heard for justice for these women, and protest outside the Chinese embassies around the world before, leading up to and on April 8th – the day they are likely to be prosecuted. We ask activists and all members of civil society to demand their release, to keep up the pressure, and to highlight in their local and national media the real situation and expose the Chinese government for being repressive, brutal and hypocritical, and who do not respect human rights and national agreements that bind them to the world as a global nation.

 

We stand in solidarity alongside our sisters in China. We RISE against the political repression they are experiencing and the violation of their human rights. As a global community, we RISE for Justice for them – and we collectively show our indignation at the suppression and curtailment of the rights of women human rights defenders who have committed their lives to ending all forms of violence against women and girls. They are the future of China. We must keep RISING to ensure their futures are not taken away from them.

 

Tanya Anastasiadis (United Kingdom/Canada)

Abha Bhaiya (India)

Rada Boric (Croatia)

Marsha Pamela Calderon (Guatemala)

Anne Christine d’Adesky (Haiti)

Eve Ensler (United States)

Lynne Franks (United Kingdom)

Khushi Kabir (Bangladesh)

Dianne Madray (Guyana)

Marya Meyer (United States)

Andres Naime (Mexico)

Mily Trevino Saucedo (United States)

Aimee Sissoho (The Gambia)

Susan Celia Swan (United States)

Isatou Touray (The Gambia)

Monique Wilson (The Philippines)

 

——————————————

 

三年前“占领男厕所”的多位女生近日遭“北京警察”跨省调查

 

各位同事、志愿者、各合作伙伴、各位师友:

 

在过去两周里,多位曾参加2012年“占领男厕所”活动的女生遭自称“北京警察”的跨省调查。据了解,“北京警察”前往多个城市、通过多种方式寻找这些女生,调查内容是三年前的“占领男厕所”活动,并称该调查的事由是李婷婷等“女权五姐妹”的“寻衅滋事”案。特此通报,并提请注意如下几点:

一、 鉴于李婷婷等被北京警方抓捕的“女权五姐妹”中多人是2012年“占领男厕所”活动的参与者,上述“北京警察”的跨省调查行为显然是为“女权五姐妹”案收集证据,并非针对这些女生本人。

二、“女权五姐妹”被抓捕时正在计划“公交车反色狼”普法活动,被北京警方抓捕的理由为“涉嫌寻衅滋事罪”,但由于该普法活动尚在计划中,并未付诸实施,所以完全不符合“寻衅滋事罪”的法律要件。如果办案单位为了把一个根本不能成立的案子办成“铁案”而变换所涉罪名、变换调查方向,那无疑就是“先抓人后寻找定罪证据”的违法侦查。

三、“女生占领男厕所”活动发生于三年前的2012年春,第一次“占领”活动于2012年2月19日在广州上演。在女生们致现场男同胞的一封信中写道: “这次‘占领男厕所‘,一不为财,二不为色。只为帮助广大女同胞解决内急问题。”  排队上厕所,这是女性朋友外出购物、吃饭、游玩时,都曾遭遇过的经历,陪同出行的男士往往也需要在女厕外苦苦等候自己的女伴。特别是遇到节假日,经常是女厕所外排成长龙,隔壁的男厕所空间则往往有空余 。

女生们的“占领”行动,并非长期留驻男厕,也不是与如厕男士发生冲突,而只是如上述信中所述“暂时‘征用‘男厕”,以帮助现场“内急”的女士。只是一个短时间的行为艺术,不以“扰乱秩序”为目的,现场既未滋生事端、也未造成公共场所秩序混乱。

而从事后效果来看,通过“占领男厕所”这样的娱乐化行动,还引起了媒体及立法者、为政者对“女厕排长队”问题的关注和重视。当年的全国“两会上”,全国人大代表 叶青、屈雅君、赵林中、全国政协委员孙晓梅等分别在全国“两会”上提出了关于解决女性如厕难问题的议案、提案、或建议。仅在2012年,至少就有广州、深圳、昆明、石家庄、南昌、太原等城市的政府部门出台了相关的举措。年底,“占领男厕行动”入选《中国妇女报》“2012年度‘性别平等’十大新闻 ”。

如果这样一个早有公论的善举,三年之后竟然被警方视为“罪行”,那么不排除今后会有更多的民间善举会被警方以“罪行”对待。

四、我们理解警方对“占领”字眼的紧张和焦虑,早在三年前女生们实施“占领”时,就有警界人士将此“占领”与“占领华尔街”并论,三年过去,事实早已证明此“占领”非彼“占领”。如果警方“闻‘占领’而色变”、甚至“凡‘占领’必治罪”,那将毫无法律基础。

 

 

北京益仁平中心

2015年4月5日

 

附一:《广州日报》相关报道

广东女生发动占领男厕运动,呼吁厕位分配更合理

2012-02-20 08:03来源: 广州日报 记者杜江 摄

 

昨日上午,越秀公园正门一公共厕所,一名女生刚从男厕所“方便”而出。几名女大学生发起“关爱女性,从方便开始”的“占领男厕所”行为艺术。

 

昨日上午,越秀公园正门一公共厕所的女厕所门口排起了队。记者杜江摄

 

希望通过“占领男厕”行为艺术引起社会对男女厕位不均衡问题的重视

本报讯(记者林霞虹实习生初墨品) “先生,可以稍微等几分钟再进厕所,让女士先用一下男厕所好吗?女厕所那边排的队太长了……”昨日中午11时许,在广州市越秀公园旁的一个免费公厕旁,几名女大学生上演了一场“占领男厕”的行为艺术。她们希望通过这次活动,引起政府和社会对男女厕位不均衡问题的重视,从而消除女性在公共场所如厕排队现象。

 

女厕排长队男厕如空城

“占领男厕”活动的发起人是女大学生李麦子(化名)。她说,作为一名女性,在公共场所上厕所往往需要排长队,在与朋友聊天时也发现许多女性对此深感无奈。

李麦子认为:“表面上看,现在男女厕所1:1,是男女平等,但男女生理构造不同,如厕所花时间不一样,实际是不平等。”

李麦子说,考虑到女性排队如厕已司空见惯,为了唤醒人们麻木的神经,引起社会和政府重视,她和朋友才决定搞这场“占领男厕”的行为艺术。

昨日中午11时许,李麦子和几名女大学生一起带着“道具”来到了越秀公园旁的免费公厕。此时,女厕旁已经排起了长龙,而男厕门口却没有一个排队的人。李麦子的朋友举起了两个自制纸牌,一个上书“关爱女性从方便开始”,另一个则写着“女人更方便,性别更平等”。

“先生,可以稍微等几分钟再进厕所,让女士先用一下男厕所好吗?女厕所那边排的队太长了……有人已经快憋不住了……”她们走到准备进男厕的男士面前说了这番话。有的男士摸不着头脑,

女大学生们还向市民派发了《致男同胞的一封信》。她们在信中呼吁:通过立法来增加公厕中女厕位数,比例至少应该达到1:2。

 

常等如厕妻男士也赞增女厕

一位刚刚从男厕上完厕所的黄小姐说,她和男朋友出去玩,男朋友上厕所1分钟就出来了,但是她至少得花十来分钟。

来自广东外语外贸大学的王同学说,广外男女生悬殊,但厕所设置还是1:1,导致很多男厕空闲,女厕人满为患。她建议借鉴香港、台湾等地做法,提高女厕比例。

在外等候的吴先生表示理解。他说,自己跟妻子去逛商场上厕所时,妻子常常要排很久的队,他也要等许久。“如果真能提高女厕厕位,那是社会的进步。我觉得,女厕蹲位至少要是男厕的两倍才够。”

据本报去年报道,广州市政协委员韩志鹏提案建议通过地方立法的形式规定新建、改建的厕所,增加女厕的建筑面积和厕位数量,明确规定女性厕位为男性厕位的1.5倍。

针对韩志鹏的提案,2011年3月份,市城管委专门制定了《关于提高公厕女性厕位比例实施意见》,提出对今后广州市公共场所新建、改建、扩建公厕工程,男、女厕位比例不低于1:1.5的要求。广州市城管委还将通过立法,制定《广州市公共厕所管理办法》,在《办法》中明确规定,将男、女厕位比例1:1.5作为强制性执行条款。

 

专家:满足女性内在需求

中山大学性别教育论坛负责人柯倩婷副教授也大力支持增加女厕,女性排队上厕所,不仅浪费时间,还会引起处在生理期的女性身体上的不适。

柯倩婷说,“女厕排起了长队,这样对城市文明有影响。增加女厕比例,是一项内外兼修的工程,既满足女性内在需求,也给城市文明加分。”

柯倩婷指出,目前国内增加女厕比例还停留在讨论阶段,远远没有进入法律法规的政策阶段。

 

无性别厕所是否可行?

现场有人提议,可以增加无性别厕所,男女公用,避免浪费。对此,来自广商的一位男同学表示,他认为在公共场所设立无性别厕所还是有不便之处,容易引人偷窥,滋生犯罪。

针对无性别厕所,柯倩婷也发表了自己的看法。她认为,无性别厕所可以用于以下几种情况:一是针对带孩子的人群,有需要帮助的孕妇和老人等;二是比较中性化的人群,因为外形的原因让他们去哪边都会不太方便;三是跨性别的群体,例如异装癖、变性者等;四是用于任一性别的厕所需要排队时作调节用。

(记者 林霞虹)作者:林霞虹来源羊城地铁报)

 

附二:新华社:从“占领男厕”到改革公厕有多难?(图)

http://roll.sohu.com/20120309/n337222791.shtml

本文发布在 时政博览. 收藏 永久链接.

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注